-
1 drink
[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) piti2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) popivati2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) pitje; pijača2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) kozarček (pijače)•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *I [driŋk]1.transitive verbpiti, popiti, srkati; zapiti;2.intransitive verbpopivati, pijančevati; nazdraviti; globoko dihatito drink o.s. to death — napiti se do onemoglostito drink one's fill — napiti se, kolikor komu dragoto drink s.o. under the table — spraviti koga pod mizoto drink o.s. into an illness — nakopati si bolezen s pijančevanjemII [driŋk]nounpijača, popitek, požirek; opojna pijača; pijančevanje; slang morjein drink, the worse for ( —ali in) drink — pijan, vinjento be meat and drinkable drink to s.o. — biti komu nujno potrebento be on the drink — popivati, pijančevatito have ( —ali take) a drink — napiti se, pogasiti žejoto take to drink — začeti piti, postati pijanecAmerican jocosely the big drink — Atlantski ocean; reka MississippiAmerican colloquially long drink of water — nenavadno velik človek, dolgin -
2 sniff
[snif] 1. verb1) (to draw in air through the nose with a slight noise.) vdihavati skoz nos2) (to do this in an attempt to smell something: The dog sniffed me all over; He sniffed suddenly, wondering if he could smell smoke.) vohati2. noun(an act of sniffing.) glasno dihanje skoz nos* * *I [snif]noun(po)vohanje, (po)duhanje; hlipanje, smrkanje, jokanje, cmerjenje; glasno vdihavanje zraka (vonjave, dišave itd.) skozi nos, šum (zvok), ki nastaja pri tem; kratek dih; figuratively prezirljivo vihanje nosuII [snif]intransitive verbpovleči zrak, vdihavati skozi nosnice, smrkati; vohati, vohljati; povohati, poduhati (at kaj); figuratively prezirljivo vihati nos (at nad čem), namrdniti se (at ob čem); transitive verb smrkniti (često in, up) kaj; vohati (tudi figuratively), (p)ovohati, izvohatito sniff about — vohljati, vohunitito sniff in — vdihniti zrak (vonj, duh)to sniff up — vdihniti skozi nos (kak vonj, duh)
См. также в других словарях:
vdihávati — am nedov. (ȃ) 1. zajemati zrak v pljuča pri dihanju: globoko, počasi vdihavati; vdihavati in izdihavati / ekspr. s polnimi pljuči je vdihaval svež zrak // zajemati kaj sploh v pljuča pri dihanju: vdihavati dim, smrad, strup / zdravnik mu je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
požírati — am nedov. (ȋ ȋ) 1. spravljati iz ust v požiralnik, želodec: požirati hrano, tekočino; meso je požiral kar neprežvečeno; vročo pijačo je počasi požirala; gristi in požirati / ekspr. požirati prah vdihavati zrak, poln prahu 2. biti tak, da lahko… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
práh — ú in a m (ȃ) 1. zelo drobni suhi delci snovi v zraku, na predmetih, stvareh: prah se nabira na pohištvu; prah se poleže, useda; brisati prah z omare; vozila dvigajo prah; iztepsti prah iz odeje; debela plast prahu / ekspr. požirati prah… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
díhati — am stil. díšem nedov. (í ȋ) 1. zajemati zrak v pljuča in ga iz njih iztiskati: bolnik težko diha; dihati skozi nos, usta; enakomerno, globoko, sunkovito dihati; diha kot kovaški meh; bilo ga je tako strah, da si še dihati ni upal / dvoživke… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izdihávati — am nedov. (ȃ) 1. iztiskati zrak iz pljuč pri dihanju: počasi izdihavati; vdihavati in izdihavati 2. z odprtimi usti rahlo iztiskati zrak: izdihavati toplo sapo / izdihavala je v šipo, da bi se led odtajal 3. knjiž. oddajati, širiti: ogreto… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vdíhati — am dov. (í ȋ) 1. zajeti zrak v pljuča pri dihanju: vdihati svež zrak // zajeti kaj sploh v pljuča pri dihanju: vdihati dim, vonj 2. ekspr. dati, ustvariti: doživetje mu je vdihalo novih moči vdíhan a o: vdihan dim am stil. vdíšem nedov. (ȋ) 1.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sôpsti — sôpem nedov., sópel in sôpel sôpla (ó) 1. težko, glasno dihati: bolnik je stokal in sopel; nadušljivo, razburjeno sopsti; sopel je, kakor da bi mu ležal kamen na prsih; sope kot kovaški meh / razburjen je bil in težko je sopel / počasi je sopel… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vsrkávati — am nedov. (ȃ) 1. s srkanjem spravljati vase: vsrkavati zdravilni čaj / ekspr. vsrkavati gorski zrak vdihavati // z zračnim tokom spravljati v kaj: vsrkavati tekočino v cevko; priprava vsrkava prah 2. sprejemati vase: moka vsrkava vlago; suha… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vzdihávati — am nedov. (ȃ) 1. star. vzdihovati: odkar ji je umrl mož, samo joka in vzdihava; žalostno vzdihavati 2. zastar. vdihavati: globoko vzdihavati gozdni zrak … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vzdúh — a m (ȗ) zastar. 1. zrak: vzduh je težek in soparen; vdihavati svež vzduh; vlažen vzduh / škrjanček je zletel v vzduh // ozračje, vzdušje: ustvariti demokratičen vzduh 2. duh, vonj: opojen vzduh; vzduh po ribah … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zéhati — am nedov. (ẹ) nehotno široko odpirati usta ter globoko vdihavati in izdihavati zrak: začel je zehati; zehati od utrujenosti, zaspanosti; glasno zehati; s smiselnim osebkom v dajalniku rado se mu zeha / usta so široko zehala zeháje: zehaje… … Slovar slovenskega knjižnega jezika